タイトル |
著作者等 |
出版元 |
刊行年月 |
仙ガイの書画
|
鈴木大拙 著 ; 月村麗子 訳 |
岩波書店
|
2004.3 |
I am alive : the tanka poems of Gotō Miyoko, 1898-1978
|
translated with introduction, commentary, and notes by Reiko Tsukimura ; preface by Edward Seidensticker |
Katydid Books
Oakland University
|
c1988 |
The lake
|
by Yasunari Kawabata ; translated by Reiko Tsukimura |
Kodansha International ltd.
|
2004.5 |
Sengai : master Zen painter
|
Shōkin Furuta ; translated, adapted, and with notes and commentaries by Reiko Tsukimura |
Distributed in the U.S. by Kodansha America
Kodansha International
|
2000 |
The lake
|
Yasunari Kawabata ; translated by Reiko Tsukimura |
Kodansha International
|
1978, c1974 |
Life, death, and age in modern Japanese fiction
|
edited by Reiko Tsukimura |
University of Toronto-York University, Joint Centre on Modern East Asia
|
1978 |
The lake
|
Yasunari Kawabata ; translated by Reiko Tsukimura |
Distributed in the United States by Harper & Row
Kodansha International
|
1974 |
The language of symbolism in Yeats and Hagiwara
|
by Reiko Tsukimura |
University Microfilms International
|
c1968 |