大久保 康雄   (1905-1987)

大久保 康雄(おおくぼ やすお、1905年5月1日 - 1987年1月12日)は、日本の英米文学翻訳家。 日本における専門翻訳家の草分けである。 茨城県生まれ。 本名・保雄。 [人物] 慶應義塾大学英文科中退。 大宅壮一のジャーナリスト集団に属して翻訳を修業、1931年、最初の訳本を刊行。 1938年『風と共に去りぬ』の完訳を、友人・竹内道之助の経営する三笠書房から刊行。 また1941年頃には翻訳活動と並行して、竹内・宮西豊逸・小出節子らと「霜月会」を結成、同人雑誌に小説を執筆していた。 戦後、絶版となっていた『風と共に去りぬ』を復刊してベストセラーとなり、ヘンリー・ミラーの主たる作品、ナボ...

「Wikipedia」より

この人物の情報

人物名ヨミ オオクボ ヤスオ
人物別名 大久保康雄

大久保, 保雄
生年 1905年
没年 1987年
職業・経歴等 文学研究者

本の一覧

タイトル 著作者等 出版元 刊行年月
トレント最後の事件 E・C・ベントリー 著 ; 大久保康雄 訳 東京創元社
2017.2
シャーロック・ホームズの冒険 アーサー・コナン・ドイル 著 ; 大久保康雄 訳 早川書房
2015.4
シャーロック・ホームズの冒険 アーサー・コナン・ドイル 著 ; 大久保康雄 訳 早川書房
2015.4
怒りの葡萄 スタインベック ジョン【著】<Steinbeck John>;伏見 威蕃【訳】 新潮社
2015.10.1
怒りの葡萄 スタインベック [著] ; 伏見威蕃 訳 新潮社
2015.10
怒りの葡萄 スタインベック [著] ; 伏見威蕃 訳 新潮社
2015.10
トム・ソーヤーの冒険 マーク・トウェイン 著 ; 柴田元幸 訳 新潮社
2012.7
歯と爪 ビル・S.バリンジャー 著 ; 大久保康雄 訳 東京創元社
2010.6
誰がために鐘は鳴る ヘミングウェイ 著 ; 大久保康雄 訳 新潮社
2007.11
この人物の作品が掲載されている本を検索

作品の一覧

この人物を: 
このエントリーをはてなブックマークに追加

このページを印刷

外部サイトで検索

この人物と繋がる本を検索

ウィキペディアから連想