浅倉 久志   (1930-2010)

浅倉 久志(あさくら ひさし、本名:大谷善次、1930年3月29日 - 2010年2月14日)は日本の翻訳家。 SF作品の翻訳で著名であり、特にカート・ヴォネガットやフィリップ・K・ディック作品を多く翻訳している。 また、やはり翻訳家の伊藤典夫と共に、R・A・ラファティ、コードウェイナー・スミス、ジェイムズ・ティプトリー・Jr.といった異色の実力派作家を日本に紹介した。 日本の代表的な海外SF翻訳家の一人であり、「大浅倉」と呼ばれることもある。 なお、エッセイ集によると日本から外に出たことはないという。 日本SF作家クラブ会員。 [経歴] 大阪府大阪市出身。 大阪外事専門学校(現大阪大学外国...

「Wikipedia」より

この人物の情報

人物名ヨミ アサクラ ヒサシ
人物別名 浅倉久志

大谷, 善次
生年 1930年
没年 2010年
職業・経歴等 翻訳家
をも見よ 大谷, 圭二(1930-2010)

本の一覧

タイトル 著作者等 出版元 刊行年月
明日も明日もその明日も カート・ヴォネガット著 ; 浅倉久志・他訳 早川書房
2019.3
J・G・バラード短編全集 J・G・バラード 著 ; 柳下毅一郎 監修 ; 浅倉久志 他訳 東京創元社
2018.1
J・G・バラード短編全集 J・G・バラード 著 ; 柳下毅一郎 監修 ; 浅倉久志 他訳 東京創元社
2017.1
スペース・オペラ ジャック・ヴァンス 著 ; 浅倉久志, 白石朗 訳 国書刊行会
2017.5
J・G・バラード短編全集 J・G・バラード 著 ; 柳下毅一郎 監修 ; 浅倉久志 他訳 東京創元社
2017.5
J・G・バラード短編全集 J・G・バラード 著 ; 柳下毅一郎 監修 ; 浅倉久志 他訳 東京創元社
2017.9
さようなら、ロビンソン・クルーソー ジョン・ヴァーリイ 著 ; 浅倉久志, 大野万紀 訳 東京創元社
2016.2
スキャナーに生きがいはない コードウェイナー・スミス 著 ; 伊藤典夫, 浅倉久志 訳 早川書房
2016.3
アルファ・ラルファ大通り コードウェイナー・スミス 著 ; 伊藤典夫, 浅倉久志 訳 早川書房
2016.6
この人物の作品が掲載されている本を検索

作品の一覧

この人物を: 
このエントリーをはてなブックマークに追加

このページを印刷

外部サイトで検索

この人物と繋がる本を検索

ウィキペディアから連想