特選誤訳迷訳欠陥翻訳

別宮貞徳 著

翻訳書を読む。理解不能の文章にぶちあたり、頭を抱えこむ。自分の読解力のなさにうなだれる-そんな経験は誰にもあるもの。ご安心めされ。悪いのはあなたの頭ではない、翻訳なのだ。翻訳王国ならぬ「翻訳者天国」日本の出版界に跋扈する、誤訳珍訳悪訳迷訳欠陥翻訳の数々をバッタバッタとなぎたおす。連載200回余り、単行本にして計8冊に及ぶ「欠陥翻訳時評」から特に選りすぐった快刀乱麻の痛快な誤訳論。ケッ作翻訳の実態をとくとご覧あれ。

「BOOKデータベース」より

[目次]

  • 翻訳者天国ニッポン
  • 刷数多きが故に貴からず
  • 読書はナゾ解きではない
  • 頭の持ち腐れ
  • ホン訳ならぬウソ訳暴訳
  • 忘れられた読者
  • キセル訳の罰金は?
  • 三つの才欠くクサイ訳
  • 『自我同一性』の自己分裂
  • エントロピー的翻訳〔ほか〕

「BOOKデータベース」より

この本の情報

書名 特選誤訳迷訳欠陥翻訳
著作者等 別宮 貞徳
書名ヨミ トクセン ゴヤク メイヤク ケッカン ホンヤク
シリーズ名 ちくま学芸文庫
出版元 筑摩書房
刊行年月 1996.5
ページ数 319p
大きさ 15cm
ISBN 4480082778
NCID BN14299317
※クリックでCiNii Booksを表示
全国書誌番号
97002333
※クリックで国立国会図書館サーチを表示
言語 日本語
出版国 日本
この本を: 
このエントリーをはてなブックマークに追加

このページを印刷

外部サイトで検索

この本と繋がる本を検索

ウィキペディアから連想