新編・東方中国語講座  第4巻

遠藤 紹徳;武吉 次朗【編著】

とことん中国語、実用本位の独習書シリーズ。日本語中国語翻訳の必須テクニックを、理論面と実際面より集中特訓。

「BOOKデータベース」より

[目次]

  • 翻訳文法篇(直訳か意訳か
  • 翻訳者に絶対必要な条件
  • 日中両語の文法上の根本的相違点
  • 中国語における語順の重要性
  • 虚詞の運用も文法の一手段
  • 前置詞の格助詞への対応は一部だけ
  • 文の構造の把握が翻訳の出発点
  • 長い複雑な複文の分析の要領
  • 中文日訳における倒訳と連体修飾語の翻訳
  • 日中同形異義語について ほか)
  • 翻訳実際篇(中国国情分析
  • 中国出口商品交易会
  • インビテーション要請状
  • 訪中帰国後の礼状
  • 日本人の海外旅行 ほか)

「BOOKデータベース」より

この本の情報

書名 新編・東方中国語講座
著作者等 大原 信一
武吉 次朗
遠藤 紹徳
書名ヨミ シンペン トウホウ チュウゴクゴ コウザ
書名別名 翻訳篇
巻冊次 第4巻
出版元 東方書店
刊行年月 1990.5
ページ数 201p
大きさ 21cm
ISBN 4497902919
NCID BN04775949
※クリックでCiNii Booksを表示
全国書誌番号
91032816
※クリックで国立国会図書館サーチを表示
言語 日本語
出版国 日本

掲載作品

著作名 著作者名
翻訳篇 遠藤 紹徳, 武吉 次朗
この本を: 
このエントリーをはてなブックマークに追加

このページを印刷

外部サイトで検索

この本と繋がる本を検索

ウィキペディアから連想