翻訳スキルハンドブック

駒宮俊友 著

英語から日本語へ翻訳のコツ、スッキリまとめました!翻訳者を目指す人から品質向上に悩む人、ビジネス・ライティングがうまくなりたい人まで、実践的な78のスキルから学べる「翻訳作業の勘所」。品質向上に活用できる「翻訳チェックポイント表」付き。対象レベル:初級レベル以上。

「BOOKデータベース」より

[目次]

  • 第1章 翻訳者に求められるスキルとは
  • 第2章 翻訳のプロセスと基本スキル1 原文分析スキル
  • 第3章 翻訳のプロセスと基本スキル2 リサーチスキル
  • 第4章 翻訳のプロセスと基本スキル3 ストラテジースキル
  • 第5章 翻訳のプロセスと基本スキル4‐1 翻訳スキル"翻訳作業スタート編"
  • 第6章 翻訳のプロセスと基本スキル4‐2 翻訳スキル"完成までのブラッシュアップ編"
  • 第7章 翻訳のプロセスと基本スキル5 校正スキル
  • 第8章 納品時の注意点
  • 第9章 より良い翻訳のためのヒント

「BOOKデータベース」より

この本の情報

書名 翻訳スキルハンドブック
著作者等 アルク出版編集部
駒宮 俊友
書名ヨミ ホンヤク スキル ハンドブック : エイニチ ホンヤク オ チュウシン ニ
書名別名 英日翻訳を中心に

Hon'yaku sukiru handobukku
シリーズ名 アルクはたらく×英語
出版元 アルク
刊行年月 2017.12
ページ数 319p
大きさ 21cm
ISBN 978-4-7574-3031-0
NCID BB25318281
※クリックでCiNii Booksを表示
全国書誌番号
23004828
※クリックで国立国会図書館サーチを表示
言語 日本語
出版国 日本
この本を: 
このエントリーをはてなブックマークに追加

このページを印刷

外部サイトで検索

この本と繋がる本を検索

ウィキペディアから連想