C.S. Lewis's lost Aeneid : arms and the exile

edited with an introduction by A.T. Reyes ; foreword by Walter Hooper ; preface by D.O. Ross

C.S. Lewis (1898-1963) is best remembered as a literary critic, essayist, theologian, and novelist, and his famed tales "The Chronicles of Narnia" and "The Screwtape Letters" have been read by millions. Now, Andres Reyes reveals a different side of this diverse man of letters: translator. Reyes introduces the surviving fragments of Lewis' translation of Virgil's epic poem, which were rescued from a bonfire. They are presented in parallel with the Latin text, and are accompanied by synopses of missing sections, and an informative glossary. Writes Lewis in "A Preface to Paradise Lost", 'Virgil uses something more subtle than mere length of time...It is this which gives the reader of the Aeneid the sense of having lived through so much. No man who has read it with full perception remains an adolescent'. His admiration for "The Aeneid", written in the 1st century BC and unfolding the adventures of Aeneas, a Trojan who travelled to Italy and became the ancestor of the Romans, is evident in his remarkably lyrical translation. C.S. Lewis' "Lost Aeneid" is part detective story, as Reyes recounts the dramatic rescue of the fragments and his efforts to collect and organize them, and part illuminating look at a lesser-known and intriguing aspect of Lewis' work.

「Nielsen BookData」より

この本の情報

書名 C.S. Lewis's lost Aeneid : arms and the exile
著作者等 Hooper, Walter
Lewis, C. S.
Reyes, A. T.
Ross, David O.
出版元 Yale University Press
刊行年月 c2011
ページ数 xxiii, 208 p.
大きさ 22 cm
ISBN 9780300167177
NCID BB06177036
※クリックでCiNii Booksを表示
言語 ラテン語
英語
原文言語 ラテン語
出版国 アメリカ合衆国
この本を: 
このエントリーをはてなブックマークに追加

このページを印刷

外部サイトで検索

この本と繋がる本を検索

ウィキペディアから連想