The defective version of Mandeville's travels

edited by M.C. Seymour

Mandeville's Travels was written in French in c. 1356 by an unknown author, possibly a regular in an abbey in northern France. A copy of this primary version of the book was carried into England before c. 1375 and there developed a separate Anglo-French scribal tradition, known as the Insular Version, which is the source of all of the English and Latin Translations made in England. The English translation known as the 'Defective Version' is the oldest and also circulated most widely. Its name derives from the loss of the second quire in the Insular manuscript, or its antecedent, from which it was translated, containing part of the description of Egypt. Despite this loss of text, the Defective Version established itself as the dominant form of the work in England, and was perpetuated in the printed editions of the text until 1725.

「Nielsen BookData」より


書名 The defective version of Mandeville's travels
著作者等 Mandeville, John, Sir
Seymour, M. C.
Seymour M.C.
シリーズ名 Early English Text Society original series
出版元 Published for the Early English Text Society by the Oxford University Press
刊行年月 2002
ページ数 xxx, 234 p., [2] leaves of plates
大きさ 23 cm
ISBN 0197223222
NCID BA58771633
※クリックでCiNii Booksを表示
言語 中英語(1100年頃 - 1500年頃)
原文言語 古フランス語(842年 - 1400年頃)
出版国 イギリス