文芸翻訳入門

藤井光 編

[目次]

  • 下線部和訳から卒業しよう
  • Basic Work(「下線部を翻訳しなさい」に正解はありません-それでも綴る傾向と対策(一五〇年分)
  • なぜ古典新訳は次々に生まれるのか?)
  • 私にとっての名訳と訳者の工夫・こだわり
  • Actual Work(小説翻訳入門
  • 翻訳授業の現場から
  • 翻訳の可能性と不可能性-蒸発する翻訳を目指して
  • 映画字幕の冒険-翻訳以上、創作未満)
  • 翻訳家への12の質問
  • 私の好きな翻訳書と翻訳書の魅力
  • 未来の翻訳者のみなさんへ

「BOOKデータベース」より

この本の情報

書名 文芸翻訳入門
著作者等 藤井 光
書名ヨミ ブンゲイ ホンヤク ニュウモン : コトバ オ ツムギナオス ヒトタチ セカイ オ ツムギナオス コトバタチ
書名別名 言葉を紡ぎ直す人たち、世界を紡ぎ直す言葉たち

Bungei hon'yaku nyumon
シリーズ名 Next Creator Book
出版元 フィルムアート社
刊行年月 2017.3
ページ数 276p
大きさ 19cm
ISBN 978-4-8459-1618-4
NCID BB23485908
※クリックでCiNii Booksを表示
全国書誌番号
22878216
※クリックで国立国会図書館サーチを表示
言語 日本語
出版国 日本

掲載作品

この本を: 
このエントリーをはてなブックマークに追加

このページを印刷

外部サイトで検索

この本と繋がる本を検索

ウィキペディアから連想