The Oxford guide to literature in English translation

edited by Peter France

Translation has been a crucial process in world culture over the past two millennia and more. In the English-speaking cultures many of the most important texts are translations, from Homer to Beckett, the Bible to Freud. Although recent years have seen a boom in translation studies, there has been no comprehensive yet convenient guide to this essential element of literature in English. Written by eminent scholars from many countries, the Oxford Guide to Literature in English Translation meets this need and will be essential reading for all students of English and comparative literature. It highlights the place of translation in our culture, encouraging awareness of the issues raised, making the translator more 'visible'. Concentrating on major writers and works, it covers translations out of many languages, from Greek to Korean, from Swahili to Russian. For some works (e.g. Virgil's Aeneid) which have been much translated, the discussion is historical and critical, showing how translation has evolved over the centuries and bringing out the differences between versions. Elsewhere, with less familiar literatures, the Guide examines the extent to which translation has done justice to the range of work available. The Guide is divided into two parts. Part I contains substantial essays on theoretical questions, a pioneering outline of the history of translation into English, and discussions of the problems raised by specific types of text (e.g. poetry, oral literature). The second, much longer, part consists of entries grouped by language of origin; some are devoted to individual texts (e.g. the Thousand and One Nights) or writers (e.g. Ibsen, Proust), but the majority offer a critical overview of a genre (e.g. Chinese poetry, Spanish Golden Age drama) or of a national literature (e.g. Hungarian, Scottish Gaelic). There is a selective bibliography for each entry and an index of authors and translators.

「Nielsen BookData」より

[目次]

  • Advice to Readers
  • Further Reading
  • Contributors
  • Introduction
  • I: THEORY AND HISTORY [EACH SECTION CONTAINS MULTIPLE SUBSECTIONS]
  • a. Theoretical Issues
  • b. Historical Development
  • c. Text Types
  • References for Part I
  • II. TRANSLATED LITERATURE [EACH SECTION CONTAINS MULTIPLE SUBSECTIONS]
  • a. African Languages
  • b. Arabic
  • c. The Bible
  • d. Celtic Languages
  • e. Central and East European Languages
  • f. East Asian Languages
  • g. French
  • h. German
  • i. Greek
  • j. Hebrew and Yiddish
  • k. Hispanic Languages
  • l. Indian Languages
  • m. Italian
  • n. Latin
  • o. Northern European Languages
  • p. Russian
  • q. West Asian Languages
  • Index

「Nielsen BookData」より

この本の情報

書名 The Oxford guide to literature in English translation
著作者等 France, Peter
出版元 Oxford University Press
刊行年月 2001, c2000
ページ数 xxii, 656 p.
大きさ 24 cm
ISBN 0199247846
NCID BA7036073X
※クリックでCiNii Booksを表示
言語 英語
出版国 イギリス
この本を: 
このエントリーをはてなブックマークに追加

このページを印刷

外部サイトで検索

この本と繋がる本を検索

ウィキペディアから連想