The imitation of Christ : the first English translation of the 'Imitatio Christi'

edited by B.J.H. Biggs

The "Imitatio Christi", probably written by Thomas a Kempis in the 1420s, was first translated into English in the mid-15th century. This first translation is a generally clear and accurate rendering in which both the content and the rhetorical characteristics of the original are effectively conveyed in English. The translation was first edited by J.K. Ingram in 1893 (Early English Text Society, Extra Series, 63). Since then, further manuscripts have been identified, and more has been discovered about the translation's likely origin and circulation. The new edition is based on Cambridge University Library Ms Gg. i. 16, and gives variant readings from the other three surviving manuscripts. It includes an introduction, (covering the translation's manuscripts, source, stemma, dialect, and style), explanatory notes, and a glossary.

「Nielsen BookData」より

[目次]

  • Introduction. Text. Explanatory Notes. Glossary

「Nielsen BookData」より

この本の情報

書名 The imitation of Christ : the first English translation of the 'Imitatio Christi'
著作者等 Biggs, B. J. H.
Early English Text Society
Thomas, à Kempis
Thomas a Kempis
書名別名 Imitatio Christi
シリーズ名 Early English Text Society original series
出版元 Published for the Early English Text Society by the Oxford University Press
刊行年月 1997
版表示 New ed
ページ数 lxxxix, 249 p., [3] leaves of plates
大きさ 23 cm
ISBN 0197223125
NCID BA35577824
※クリックでCiNii Booksを表示
言語 中英語(1100年頃 - 1500年頃)
英語
原文言語 ラテン語
出版国 イギリス
この本を: 
このエントリーをはてなブックマークに追加

このページを印刷

外部サイトで検索

この本と繋がる本を検索

ウィキペディアから連想