スーパー和文英訳法

長島貞樹 著

日本語に「英作文の公式」をあてはめるという従来の「和文英訳」の方法を排し、まず日本語の内容を読み取ることが重要だとして、その読み取り方を伝授する。画期的な「和文英訳」論。

「BOOKデータベース」より

[目次]

  • 第1部 文法を考える(ボクはウナギだ-助詞「は」
  • ゾウはハナが長い-「〜は〜が構文」
  • 出来事との関係-苦楽述語
  • 完了と未完了-「〜た」の働き ほか)
  • 第2部 文脈を考える(「名詞」の「名詞」
  • 言葉の塊-連体か連用か
  • 言葉の復元力-言い間違い
  • 柔軟/傲慢-「喩え」を考える ほか)

「BOOKデータベース」より

この本の情報

書名 スーパー和文英訳法
著作者等 長島 貞樹
書名ヨミ スーパー ワブン エイヤクホウ
書名別名 Supa wabun eiyakuho
出版元 論創社
刊行年月 2012.8
版表示 新装版.
ページ数 191p
大きさ 21cm
ISBN 978-4-8460-1168-0
NCID BB11158245
※クリックでCiNii Booksを表示
全国書誌番号
22111876
※クリックで国立国会図書館サーチを表示
言語 日本語
出版国 日本
この本を: 
このエントリーをはてなブックマークに追加

Yahoo!ブックマークに登録
この記事をクリップ!
Clip to Evernote
このページを印刷

外部サイトで検索

この本と繋がる本を検索

ウィキペディアから連想