越境する言の葉 : 世界と出会う日本文学 : 日本比較文学会学会創立六〇周年記念論文集

日本比較文学会 編

[目次]

  • 総論(アジア語圏
  • 欧州語圏
  • 英米語圏
  • 世界のなかの日本文学)
  • 各論(アジア語圏
  • 欧州語圏
  • 英米語圏)

「BOOKデータベース」より

この本の情報

書名 越境する言の葉 : 世界と出会う日本文学 : 日本比較文学会学会創立六〇周年記念論文集
著作者等 日本比較文学会
書名ヨミ エッキョウスル コトノハ : セカイ ト デアウ ニホン ブンガク : ニホン ヒカク ブンガクカイ ガッカイ ソウリツ 60シュウネン キネン ロンブンシュウ
出版元 彩流社
刊行年月 2011.6
ページ数 486p
大きさ 22cm
ISBN 978-4-7791-1624-7
NCID BB05937790
※クリックでCiNii Booksを表示
全国書誌番号
21947850
※クリックで国立国会図書館サーチを表示
言語 日本語
出版国 日本

掲載作品

著作名 著作者名
E・G・サイデンステッカーと日本文学・日本文化 小田桐弘子
「翻訳の距離」と比較文学の前線 稲賀繁美
『源氏物語』の中国語訳 呉衛峰
アジア語圏 中国における日本文学 劉建輝
アメリカにおける村上春樹の受容 芳賀理彦
イギリスにおける日本文学 新井潤美
ゲーリー・スナイダーの宮沢賢治受容 鈴木瑠璃子
スペインにおける日本文学 マリア=ヘスス・デ・プラダ=ビセンテ, マリア=へスス デ・プラダ=ビセンテ
スペイン語圏における俳句受容 太田靖子
ドイツ、オーストリア、ガリチアにおける『寺子屋』劇受容の概観 田中徳一
ドイツにおける村上春樹 野村廣之
ドイツにおける森鴎外の受容と反響 金子幸代
ドイツ語圏における日本文学 イルメラ 日地谷=キルシュネライト
フランスにおける江戸川乱歩と横溝正史の受容 間瀬玲子
フランスにおける谷崎潤一郎 大島眞木
フランス語の井原西鶴 畑中千晶
ヨーロッパの少女マンガにおける「日本」 平石典子
ロシアが見た『坊っちゃん』 溝渕園子
ロシア日本学の父ニコライ・コンラドの『源氏物語』紹介 土田久美子
ロシア語初訳の宮沢賢治集 柳富子
一九三〇年代フランスに於ける二冊の日本詩翻訳アンソロジー 佐藤伸宏
世界のなかの日本文学 『万葉集』とその海外での理解 中西進
世界の中の歌舞伎 河竹登志夫
中国における芥川龍之介文学の翻訳 姚紅
各論 アジア語圏 中国における日本近代文学の初期受容 李雪
日本SFその受容と変容 巽孝之
日本語文学の越境的な読みに向けて 西成彦
東南アジアにおける日本文学 平松秀樹
欧州語圏 フランスにおける「詩」概念の変革と日本古典詩歌受容 金子美都子
欧州語圏 フランスにおける日本文学 倉智恒夫
海外における「忠臣蔵」 佐伯順子
海外における日本文学の受容 武田勝彦
総論 はじめに 文学的想像力へのみち 中川成美
英米語圏 英米における能楽愛好者たち 児玉實英
英米語圏 英語圏における日本文学受容の昨今 榊敦子
近代韓国における日本文学の翻訳と文化政治 尹相仁
この本を: 
このエントリーをはてなブックマークに追加

このページを印刷

外部サイトで検索

この本と繋がる本を検索

ウィキペディアから連想