|
イタリー語第一歩
徳尾俊彦 著
[目次]
- イタリー語第一步 目次
- 目次 / p3
- 凡例 / p7
- 發音 / p1
- I. 字母 / p1
- II. 外國語に用ひられる字 / p1
- III. 母音 / p1
- IV. 音節の發音 / p2
- V. 單語の發音 / p4
- VI. 單語の音節 / p6
- VII. 單語の揚音 / p6
- VIII. 語群の發音 / p7
- IX. 文の抑揚 / p7
- 文法 / p8
- I. 性,數 / p8
- II. 名詞 / p8
- III. 冠詞 / p9
- IV. 品質形容詞 / p10
- V. 數 / p12
- VI. 指示詞 / p13
- VII. 人稱代名詞 / p14
- VIII. 所有詞 / p15
- IX. 疑問詞 / p15
- X. 關係代名詞 / p16
- XI. 副詞 / p17
- XII. 動詞 / p18
- 動詞の變化表 / p21
- XIII. 疑問形 / p30
- XIV. 命令形 / p30
- XV. 語尾の省略と切斷 / p31
- XVI. 句點 / p32
- 平易な讀物 / p33
- I. Elementi della proposizione(文の要素) / p34
- II. Frasi staccate(短文) / p36
- III. Frasi staccate(短文) / p38
- IV. Frasi staccate(短文) / p40
- V. Frasi staccate(短文) / p42
- VI. Frasi staccate(短文) / p44
- VII. Frasi staccate(短文) / p46
- VIII. Incontro(出會ひ) / p48
- IX. L'Italia(伊太利) / p50
- X. Lingua italiana(伊太利語) / p52
- XI. Proverbi(諺) / p54
- XII. A scuola(學校に於て) / p56
- XIII. Niente da fare(どうも仕様がない) / p58
- XIV. Onestà(正直) / p58
- XV. Zelo o ironia(熱心か皮肉か) / p60
- XVI. Vendetta(復讐) / p60
- XVII. Una segretaria modello(模範的の女秘書) / p62
- XVIII. Mio marito(私の夫) / p62
- XIX. Verità(眞實) / p64
- XX. L'Italia d'oggi(現今の伊太利) / p66
- XXI. Settentrione e mezzogiorno d'Italia(伊太利の北部と南部) / p68
- XXII. (continuazione)(つづき) / p70
- XXIII. Vagone fumatori(喫煙車) / p72
- XXIV. Una guida prudente(注意深い案内者) / p72
- XXV. L'ammiraglio e sua moglie(提督と,その妻) / p74
- XXVI. In una vettura tranviaria(或る電車の中で) / p74
- XXVII. Tenere la sinistra!(左側を通行すべし) / p76
- XXVIII. Chi mangia più pane?(誰が,より多くのパンを食べるか) / p78
- XXIX. La lumaca(蝸牛) / p80
- XXX. Una ragione(一理屈) / p82
- XXXI. Quanto si mangia(人間が食べる量) / p84
- XXXII. Il venerdi e il numero 13(金曜日と數の十三) / p86
- XXXIII. Un pittore divenuto medico(醫者になつた或る畫家) / p88
- XXXIV. Un processo(或る訴訟) / p88
- XXXV. La carta(紙) / p90
- XXXVI. Le due volpi(二匹の狐) / p92
- XXXVII. La ghianda e la zucca(どんぐりと南爪) / p94
- XXXVIII. L'inventore del pianoforte(ピアノの發明者) / p96
- XXXIX. Gli occhiali(眼鏡) / p98
- XL. Galileo Galilei(ガリレオ・ガリレイ) / p100
- XLI. Marco Polo(マルコ・ポーロ) / p102
- 伊太利旅行者の會話 / p104
- Alla dogana(稅關で) / p104
- Alla stazione-La partenza(停車場で--出發) / p105
- -L'arrivo(--到着) / p106
- All'albergo(旅館で) / p107
- Passeggiata in auto(自動車散策) / p107
- Al caffè o al ristorante(珈琲店或は料理店で) / p108
- Alla banca(銀行で) / p109
- Posta e telegrafia(郵便電信) / p109
- La visita(訪問) / p110
- Avvisi al pubblico(揭示) / p111
- 單語集(600) / p114
- 索引 / p125
「国立国会図書館デジタルコレクション」より
|
この本を:
|
件が連想されています
|