イスラーム・ラディカリズム : 私はなぜ『悪魔の詩』を訳したか

五十嵐一 著

狂気か正気か。「死刑宣告」に秘められたイスラームの深層の知恵をラディカルに探究し、「日本とは何か」を鮮やかに浮び上がらせる<知のドキュメント>。

「BOOKデータベース」より

[目次]

  • まえがき ラディカリズム讃
  • 1 私はなぜ「悪魔の詩」を訳したか
  • 2 文化のラディカリズム
  • 3 政治のラディカリズム
  • 4 宗教のラディカリズム

「BOOKデータベース」より

この本の情報

書名 イスラーム・ラディカリズム : 私はなぜ『悪魔の詩』を訳したか
著作者等 五十嵐 一
書名ヨミ イスラーム ラディカリズム
出版元 法蔵館
刊行年月 1990.7
ページ数 241p
大きさ 20cm
ISBN 4831871788
NCID BN05252888
※クリックでCiNii Booksを表示
全国書誌番号
91010660
※クリックで国立国会図書館サーチを表示
言語 日本語
出版国 日本
この本を: 
このエントリーをはてなブックマークに追加

このページを印刷

外部サイトで検索

この本と繋がる本を検索

ウィキペディアから連想